Романът “Случаят Джем” на Вера Мутафчиева излиза на английски език през януари, преведен от носителката на “Букър” Анджела Родел. Романът ще бъде представен в Ню Йорк и Чикаго през февруари. “Случаят Джем” предстои да бъде публикуван и в Словения.
Българската класика от ХХ век „Случаят Джем“, чието повествование е „замислено и осъществено като Съд на Историята, има изключително широк художествен хронотоп, то свободно преминава границите на историческите епохи и пренася през времето онези проблеми, които са възникнали и са останали неразрешени и до днес“ – пише в своята статия „Случаят Джем – книга за неудобната истина“ литературният критик Лалка Павлова.
Авторката е замислила своя роман като съд срещу самозвания султан Джем, който се реализира в далечното бъдеще въз основа на свидетелствата на онези, които са го познавали. Свидетелстват покойници, някои от които са исторически личности, други са продукт на въображението, Джемови близки и приятели. Единствен съдия в този процес е читателят, пред който се развива случаят и под чиято режисура продължава процесът.
Преводачът на романа Анджела Родел е родена в Минесота, учи езикознание и руски език в “Йейл”. Там се записва в славянския хор към университета и се влюбва в звученето на фолклорната “Мистерия на българските гласове”. Анджела посещава България през 1995 г., за да участва в събора на народното творчество в Копривщица, а страстното ѝ увлечение към българската народна музика прераства в силна любов към страната, езика и културата.